利物浦伯爵说:“我收到了各郡治安长官的来信——林肯、约克、萨莫塞特、康沃尔、沃里克还有坎布里亚……”(一想到魔法的需求量和潜在收入,拉塞尔斯实在控制不住,心满意足地叹了口气。)“……都在抱怨近来各自郡内所发生的魔法现象。”
索先生飞快地眨了眨他那一双小眼睛:“麻烦您再说一遍。”
拉塞尔斯赶紧说:“那些地方有什么魔法,索先生根本不知道。”
利物浦伯爵冷冷地看了他一眼,好像在说自己根本不信。桌上有一摞报纸,伯爵随便捡了一份出来。“四天前,在斯坦福德镇,”他讲道,“一位教友会的姑娘正跟自己的同伴说着悄悄话。她们忽听见一阵响动,发现各自的弟弟正躲在门后偷听。她们气急了,把男孩子一路追到了花园里。她俩手拉手,唱出一段魔咒。男孩子的耳朵就都从脑袋上弹开飞走了。直到他们郑重宣誓不再这么干了,他们的耳朵才被从一片光秃秃的玫瑰丛里哄了出来——之前耳朵都在那里栖息着呢——最后终于肯回到他们的脑袋上去了。”
索先生从未有过这般困惑:“得知这些不懂规矩的女孩子一直在研修魔法,我自然很不高兴。女性群体居然染指魔法,这本身可以说就是我极力反对的。但我不太明白的是……”
“索先生,”利物浦伯爵道,“这些女孩子才十三岁。她们的父母坚称跟魔法有关的东西她们一个字儿都没见过。斯坦福德镇没有魔法师,也没有任何形式的魔法读物。”
索先生张口欲言,却不知该说些什么才好,于是住了口。
拉塞尔斯道:“这事儿怪得很。那些女孩子怎么说?”
“女孩子告诉她们父母说,她们一低头,发现小径上的灰卵石拼出了一条咒语。她们说那些石头告诉她们该怎么办了。后来有人去查看过那条小径,路面确实有些灰色的卵石,可那些卵石并没组成什么符号,也没拼出任何神秘的文字。只是一些普普通通的灰卵石而已。”
“您说除了斯坦福德以外,别的地方也有魔法现象发生?”索先生问。
“地方有很多,现象也不少——其中大部分都发生在北方,但绝不仅限于北方;而且基本都发生在过去的两个礼拜里。约克郡有十七条仙人路都开通了。当然,那些仙人路自乌衣王时代就有了。可其后几百年来,它们已经哪儿都走不到了,于是当地居民就任野草封了路。如今,它们突然又都清通了。野草都不见了,当地居民说他们能看见道路尽头一些奇异的所在——谁都没见过那样的地方。”
“有没有人……”索恩先生顿了顿,舔了舔嘴唇,“有没有人沿路往下走?”
“目前还没有,”利物浦伯爵说,“不过估计也是早晚的事。”
锡德茅斯子爵半天没插上话,已经忍不住了。“这才是最糟糕的!”他激动地说,“魔法把西班牙改了模样就算了,可是,索先生,这儿是英格兰!突然间跟一堆咱们完全不了解的地方接壤——谁都没听说过那些地方!事情发展到这一步,我实在无法表达此时的心情。这算不得叛国——你的所作所为,我连该用什么词儿定义都不知道!”
“可那不是我干的!”索先生已经急了眼,“我为什么要那么干呢?我恨仙人路!这话我都说过好几回了。”他转身对利物浦伯爵道:“我求大人您仔细回忆回忆。我做过任何事情让您觉得我承认仙灵仙术了吗?我难道不是一有机会就公开谴责和抵制它们吗?”
听索先生这么一说,首相的态度才终于有了点儿缓和的意思。他略一颔首,问道:“可如果不是你干的,还会是谁呢?”
这问题一出来,索先生灵魂深处格外脆弱的一块地方似乎受到了打击。他站在那儿愣着,嘴巴张开又合上了,完全不知如何作答。
拉塞尔斯倒是相当把持得住。魔法究竟是谁的,他不知道也不在乎。可什么样的答案对他和索恩先生最有利,他却是一清二楚。“坦率地讲,我奇怪大人您居然还问,”他冷静地答,“既然魔法性质那样恶劣,不就等于把施法的人供出来了嘛——是阿什福德干的。”
手机版阅读网址:wap.11ei.com