第92章 此生珍爱,落敌人魔爪_别跟英格兰人学魔法 首页

字体:      护眼 关灯

加入书签 上一章 目录 下一章

最新网址:wap.11ei.com

一直威胁着威尼斯城的命运,似乎在一瞬间突然降临了;可她并未被大水淹没,却遭了树灾。黑暗而鬼魅的树木长满了街巷和广场,堵了运河。围墙挡不住它们。它们的枝桠刺穿了石头和玻璃,树根深深扎进路石底下。雕像和立柱都披上了常春藤的护甲。突然间——至少阿什福德感觉是突然间——四周变得宁谧、幽暗多了。槲寄生须叶蔓延,盖住了灯火,枝条织起密实的天篷,透不进月光。

然而,威尼斯的居民却似乎没注意到一丝变化。阿什福德经常读到寻常男女对周遭正在生发的魔法是有可能怡然而不觉的,可他从未亲眼见识过。点心铺里学徒脑袋上顶着一托盘面包,阿什福德眼看着他干净利落地绕过了所有他根本看不到的树木,左躲右闪地避开了一切有可能捅了他眼珠的枝杈。一男一女穿了上舞厅或是赌场的衣服——斗篷、面具齐全,正沿着圣摩西卵石道往前走,胳膊挽着胳膊,脑袋凑在一处低声私语。一棵大树挡了他们的道,他们相当自然地分开,各走树的一边,绕过树去又接着手拉手了。

阿什福德跟着那条闪闪发光的线沿一条小巷走到了码头。城市到了尽头,树木依旧继续,光线一直伸进林子里面去。

他不太想往海水里面蹚。威尼斯可没有那种坡度平缓、渐渐入水的海滩;码头便是这座石城的尽头,亦是亚得里亚海的开端。阿什福德不知脚下这片海水深浅,但他觉得应该够把人淹死。他无计可施,唯有指望那领他进树林的光线同时也能防止他溺水。

然而与此同时,他想到冒这样的险,自己要比索恩合适得多——虚荣心得到了满足。“无论别人怎么劝,他也不可能下海蹚水的。他讨厌把身上弄湿。谁说的来着——魔法师得有耶稣会士的手腕、军人的勇气和盗贼的机智?这我估计本不是什么好话,可里面是有几分道理的。”

他走下了码头。

一瞬间,海水变得更加虚无缥缈、如梦似幻,而树林则愈加实在分明。没过多会儿,海水就只剩暗林间若有若无的一层银光微闪,为夜林的气息多掺一味盐咸而已了。

“我这是,”阿什福德心想,“近三百年来英格兰头一位进入仙境的魔法师了。”1想到这儿,他极为自得,颇希望身旁有人目睹,为他的所作所为而震惊。他意识到自己对文献与静默已是多么厌倦,他多么向往那个年代——当魔法师,意味着要跑到国人从未见识过的地界去。自滑铁卢之后,他这是头一回真正做出点儿事情来。随后他意识到,与其私自庆幸,不如观察观察四周围,看可有什么值得学习的。他专心研究起周围景致来。

这片树林说不上是英格兰的树林,却也极其类似。树木有些过于古老、伟岸,外形上有些过于奇诡。阿什福德深刻地感觉到这些树都有十全的性格,有自己的爱、恨、欲念。它们看上去就仿佛已经习惯与人间男女享受同等待遇,并要求在与之相关的事务上有发言权。

“这一切,”他心想,“正如我能预想的一般,可我应当把它当作警告,时时提醒自己,这里和我生活的地方是多么不同的两个世界。在这里,我遇见的人一定会向我提问。他们会跟我耍花招。”他开始设想那些人会问他什么样的问题,并预备好各式巧妙的回答。他一点儿都不怕,就算是火龙现了身他也不在乎。从前天到现在,他已经迈出这么大一步;他感觉只要自己肯下手,就没有什么事情是完不成的。

走了二十分钟左右,闪光线把他带到了那座房子前面。他一眼就认出它来;那天在温莎堡,这房子的形象曾极为鲜明、清晰地展现在他眼前。认虽认得出,两者却又不完全一样。在温莎堡的时候,这房子亮堂堂的,引人向往。而今,他却发觉这里的气氛过于贫瘠荒凉。房上窗户很多,开口却都非常小,没有几扇里面有光。房子比预想中要高大许多——远非凡人住地所能及。“俄国沙皇没准儿有这么大的房子,”他心想,“也没准儿是罗马教皇。我说不好。我从来也没去过那些地方。”

房子四周围着高墙。闪光线似乎在墙根处就到了头。他找不见墙上有任何缺口。他低声念起奥姆斯柯克的“启示咒”,紧接着又念了“泰尔马什之盾”——这是一条保证安全通过被施了魔咒的场所的咒语。他运气不减,瞬间,一扇破陋的小门便出现了。他走了进去,眼前是一片宽阔的灰色院场。院内白骨遍地,在星空下闪着寒光。有些骨架上还套着锈迹斑斑的铠甲;当初夺命的兵器还绞在肋骨里面,或是穿过眼窟窿戳向外边。

阿什福德见过巴达霍斯和滑铁卢的战场,几根陈年尸骨是不会令他大惊小怪的。尽管如此,这景象也算耐人寻味,他觉得自己确实已经身临仙境了。

房子残破不堪,他却深深疑心这其实是魔法的功效。他又使了一遍奥姆斯柯克的“启示”。房子微微一晃,瞬间变了模样,他才看出这房子只有一部分是石头。之前看似围墙、扶壁和塔楼的地方,现出一座巨大的土丘——其实已经算是座小山坡了。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

“这是个墣落2啊!”想到这儿,他极为兴奋。

穿过一道低矮的门廊,便进了一间宽敞的屋子,里面满是跳舞的人。舞者的衣着是他所能想象到的绝顶华美,可这屋子本身的修缮状况却是极度恶劣。恶劣到居然有一面墙都塌了,只剩瓦砾一堆。家具陈设少而破旧,蜡烛用的也是最次的那种;为舞蹈伴奏的,只有一个弹弦子的和一个吹笛子的。

似乎一个正眼瞧他的人都没有,于是他走到墙边上的人群里,驻足观看舞蹈。这里娱乐活动的很多方面他觉得并不陌生,比起威尼斯的conversazione3来可要熟悉多了。来宾的作风更像是英格兰人才有的,而他们跳的舞——从纽卡斯尔到彭赞斯的男男女女,一年之中每个礼拜都要快活这么一回。


      手机版阅读网址:wap.11ei.com

加入书签 上一章 目录 下一章